一旦液態金屬外洩或乾涸,會導致散熱效能驟降,甚至損壞周邊元件。這並非單一案例,Alderon Games 的創辦人 Matthew Cassels 早在今年初就曾指出,隨著 PS5 上市時間越久,因液態金屬問題導致的主機故障越來越普遍。許多用戶反應的系統過熱、突然關機等問題,大多都能追溯到散熱介質失效。
面對越來越多的散熱爭議,索尼似乎也意識到了。據了解,索尼在最新發布的 PS5 Pro 及基礎版 CFI-2100 型號中,已經採用了全新的液態金屬熱介面材料(TIM)配置,希望能防止外洩並提升耐用度。
🔥 PS5 PRO CHANGES THE GAME! RECORD STABILITY IN EXTREME TESTING. (CFI-7121) The test ran for almost 36 HOURS of continuous, full-load activity (AAA + streaming) in a controlled environment 19.0C–20.4 C. We deliberately exceeded 20 hours of typical heavy use to showcase the… pic.twitter.com/GxIjhlrfmP
Google 將 Gemini 翻譯能力導入 Google 翻譯,提升文字翻譯品質,並在美國、墨西哥與印度推出可透過耳機進行的即時語音翻譯 Beta,同步擴充語言學習功能。
Google 宣布將其 AI 模型 Gemini 的翻譯能力導入到 Google 翻譯服務中。這項更新不僅將大幅提升文字翻譯的品質,更推出了透過耳機進行「即時語音對語音翻譯」的 Beta 體驗,並在 App 中增加了更多語言練習工具。
Google 指出,真正的理解不僅限於字面上的意思,更包含了語氣和細微差別。藉由 Gemini 模型的強大能力,Google 翻譯在這些方面都得到了顯著的改善。
Gemini 賦能:翻譯更自然、更準確
即日起,Google 翻譯無論在搜尋引擎或獨立 App 中,都將採用基於 Gemini 構建的文字翻譯品質,這意味著使用者將獲得更智慧、更自然且更準確的翻譯結果。特別是對於帶有微妙含義的片語,如慣用語、地方表達或俚語,Gemini 能夠解析上下文,提供更貼合真實語意的翻譯,而非生硬的逐字翻譯。例如,翻譯英文慣用語「stealing my thunder」(搶了我的風頭)時,將能捕捉其真正的含義。
這項文字翻譯升級已於即日起在美國和印度率先推出,支援英語與近 20 種語言之間的互譯,包括西班牙語、印地語、中文、日語和德語等,涵蓋 Android、iOS 平台的 Google 翻譯 App 和網頁版。
透過耳機實現「即時翻譯」,Beta 率先於美墨印推出
Google 翻譯更推出 Beta 版的即時翻譯體驗,讓使用者可以透過耳機聽到即時的翻譯內容。這項新功能旨在保留每位說話者的語氣、重音和語速,以創造更自然的翻譯,並讓人更容易追蹤對話內容。無論是用於外語對話、聆聽海外演講或講座,甚至觀看外語電視節目或電影,使用者只需戴上耳機,開啟 Google 翻譯 App,點擊「即時翻譯」,即可聽到即時翻譯的目標語言。
出國最怕無法撥打電話、接收銀行OTP簡訊或聯繫銀行客服,雖然多數人會買eSIM解決上網問題,卻無法使用原門號通訊。其實,現在多數手機都內建「Wi-Fi 通話」(Voice over Wi-Fi)功能,只要連上Wi-Fi並完成設定,就能用自己的台灣門號撥打電話、接聽電話,不需開啟國際漫遊,費用依照在台灣的月租方案計算,以下設定以iPhone為例。
CP+ 2026 展會的主題定為「Make Your World Pop」,旨在鼓勵所有攝影愛好者「讓每個瞬間都閃耀」。本屆展覽內容將一如既往地豐富,除了有新品的發表展示、專業座談會、攝影作品展覽、實機操作工作坊,以及獨立攝影書(ZINE)市集之外,還將有受歡迎的「PLARAIL 巨型透視模型」再次登場,並首度規劃了「絨毛玩偶工作室」,專門為時下年輕人流行的「玩偶攝影」文化提供一個專屬的拍攝空間。展會內容從專業攝影師、狂熱玩家到剛入門的初學者,甚至是年輕族群、女性與家庭,都能找到各自享受攝影樂趣的環節。
購票與入場流程升級 提升參觀體驗品質
雖然 CP+ 展會入場是免費的,但主辦單位今年將販售「快速通關票」,讓持票者能透過專屬通道優先入場。在入場方式上,本屆也做了優化,將不再提供實體票券,改為支援智慧型手機上的 QR Code 掃描入場,此舉預計能大幅簡化報到和入場流程,使觀眾能更順暢、便捷地進入會場,享受整個展會體驗。
Sony Interactive Entertainment(SIE)與 Bad Robot Games 於 2025 年 The Game Awards 頒獎典禮上正式發表全新原創射擊遊戲《4:Loop》。本作是一款支援四人合作的科幻風格射擊遊戲,主打開放地圖、隨機要素與高重玩性,預計於 PlayStation 及 Steam 平台推出,目前已開放願望清單登記。
在「失敗」中學習的合作戰鬥新體驗
遊戲由《Left 4 Dead》創作者 Mike Booth 領軍開發,強調在「失敗」中學習,並透過反覆挑戰逐步掌握遊戲世界的規則與戰略,最終目標是阻止外星母艦的侵略行動。不同於《Left 4 Dead》的線性關卡設計,《4:Loop》的地圖更為開放,玩家需自行分配資源與路線,應對不斷變化的危機。遊戲內還設計了如「背起倒地隊友」等創新機制,提升團隊協作層次。
另一種常見方式是透過「遮色片」進行局部調整。黑白影像的張力往往來自光線分布,透過明暗分區處理,可讓主體更加突出。攝影者可使用漸層濾鏡、筆刷或 AI 遮罩功能,針對天空、人物、建築等區域進行亮度或反差微調。這類方法近似於暗房時代的遮擋與加曝技法,是現代數位後製中極具表現力的技巧。不過要留意的是,適度的高對比能突顯結構與線條,但過度會造成灰階斷層或細節流失,例如建築或街頭影像可採高反差手法,營造硬朗的視覺衝擊;而人像或自然風景則適合保留中間調,使畫面更柔和與具層次。
AI 代理標準之戰開打!OpenAI、Anthropic等巨頭聯手成立基金會,旨在解決AI 代理生態割裂問題,推動互通性。期待AI 代理技術的蓬勃發展。
AI 代理(AI Agent)戰爭正式進入「制定規則」階段!為解決各家技術互不相容的亂象,OpenAI、Anthropic 與支付巨頭 Block 日前宣布,共同在 Linux 基金會旗下成立 「Agentic AI 基金會」(AAIF)。消息一出,立刻獲得 Google、微軟、Amazon AWS、彭博社、Cloudflare 等科技巨頭齊聲支持。
這項舉動背後,是業界對「AI 代理生態割裂」的深切憂慮。儘管各大廠紛紛推出自家 AI 代理方案,但多數依賴專有技術,導致不同系統難以互通,嚴重阻礙開發與應用落地。
面對歐盟調查跟全球媒體界的怒火,Google 終於不再硬碰硬了。為了證明自家 AI 搜尋不是「流量小偷」,Google 宣布將大幅調整 AI 模式的呈現方式,簡單說就是:把連結與曝光還給原創網站。
以後搜東西,AI 不會只自顧自地講完答案 根據 Google 展示的最新介面,未來的 AI 搜尋模式會變得很不一樣。舉例來說,當你搜尋「低預算打造復古風」時,AI 除了會在最上面整理出一篇懶人包(包含二手挖寶建議、裝修技巧等),緊接著會在下方用「輪播」的方式,把參考的媒體網站連結一字排開 。
Google 也承諾,未來的 AI 回答文字中,會加入更多可以直接點擊的超連結,並且會附上說明,告訴用戶為什麼要點進去這個網站,試圖把流量導回給優質內容的生產者 。
被歐盟盯上才肯改?時機點太巧合
這波改版來得正是時候,或者該說不得不來。幾天前,歐盟執委會才剛對 Google 啟動調查,懷疑他們利用 AI 功能「免費使用」媒體內容卻沒給錢 。雖然 Google 之前一直嘴硬說整體點擊率「相對穩定」,但數據不會騙人,今年 8 月就有研究指出,只要 AI 摘要一出現,用戶點擊傳統藍色連結的意願就會大幅降低 。
為了安撫媒體,Google 這次還拉了《衛報》、《華盛頓郵報》等大咖來合作,測試用 AI 幫新聞寫摘要 。同時也把「偏好來源」功能推向全球,讓用戶可以指定自己喜歡的媒體,讓它們在搜尋結果中更顯眼 。這場流量保衛戰,看來 Google 是稍微退了一步。